close

images-1  

 [中英對譯]歲月號追悼曲(恩美):未能盛開的花

 

將我冰冷的手 溫暖的握著

You hold my cold hands warmly

親切地笑著 呼喊著… … 我名字的那個人

The one who smiling kindly     shouting cordially to my name

在秋天盛開的美麗花朵 和還沒消散的傷痛一起

Beautiful flowers bloom in fall     with pain that didn’t dissipate together

分開吧 這樣哀痛的一句話

Let’s separate     such a grief sentences

帶著沒説完的話 離開我的懷抱了嗎

Bring the words that haven’t finish     yet you leave my embrace

 

從我身邊離開的人啊 留下無法忘記的香氣

People who leave away me     remain the unforgettable smell

去哪裡了 在黑暗中消逝而去

Where did it goes     you gone away in the darkness

像花一樣的人啊 往回頭看的人啊

People who alike flower     people who looking back

從我身邊離開的人啊

People who leave away me

 

是風太過強勁嗎 連美麗的花朵也無法盛開

Is the wind too strong?     Even the beautiful flowers can’t bloom

散落的白色粉末 我甚至無法緊緊抱住

I can’t even hold the scattered white powder tightly

 

從我身邊離開的人啊 留下無法忘記的香氣

People who leave away me     remain the unforgettable smell

去哪裡了 在黑暗中消逝而去

Where did it goes     you gone away in the darkness

像花一樣的人啊 往回頭看的人啊

People who alike flower     people who looking back

從我身邊離開的人啊

People who leave away me

 

沒有你的空位子 孤獨地寄託著 思念著

Empty seat without you     I sustenance and missing you alone

將你留下的那痕跡 靜靜的抱著 思念著

Holding and missing your trace you stayed quietly

 

從我身邊離開的人啊 留下無法忘記的香氣

People who leave away me     remain the unforgettable smell

去哪裡了 在黑暗中消逝而去

Where did it goes     you gone away in the darkness

像花一樣的人啊 往回頭看的人啊

People who alike flower     people who looking back

從我身邊離開的人啊

People who leave away me

 

從我身邊離開的人啊

People who leave away me

********************************

 雖然歲月號追悼日4月16日已過,但希望大家能記得這個事件。

三百幾人無辜地死去,除了因為不負責任的人以外,也因一起人缺乏逃生意識。

希望這件事過去以後,再不會有一次重蹈覆轍。

希望政府能關注這次意外,提升國民的逃生技巧與救援隊效率。

希望經過這次意外後,大家能珍惜身邊的人,做事也要負責任心。

在此悼念歲月號事件。

 

中文歌詞參照https://www.youtube.com/watch?v=4fAAu6dZnP0

英文歌詞皆屬自己翻譯

希望與各位多多交流

謝謝!

arrow
arrow
    文章標籤
    歲月號
    全站熱搜

    朱仔 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()